Hi there! My name is Masako. I love crafting, specially crocheting. The initials HMMM stand for our four generations ladies. You can see old photos of us here. I have been trying to translate English patterns into Japanese, under the designers’ permission: List of translated patterns
「クロシェ」とは、英語のcrochetのことで、かぎ針編みを意味します。「ふ〜む〜」はhmmmで、作品を作っている私の家族のイニシャルをあわせたものです。家族の紹介はこちらです。
アフリカンフラワーモチーフを使ったあみぐるみが気になったのですが、大物を作る気力がなかったので、モチーフ5枚でコトリさんを作りました。ハート型にもみえる簡単なコトリさんです。作り方はこちら。
海外の作品でよくみかける、糸が上下に重なったモチーフ編み(overrlay crochet)やパズルボールに興味をもち、そのうち、ひとりで作るより日本の誰かと共有したくなって、デザイナーさんの許可を得て、日本語版をつくるようになりました。、
Instagramで、かぎ針編み(たまに棒針編み)の作品を紹介しています。縫製の得意な家族がいるので、まれに縫ったものもでてきます。
2021年10月、Facebookページをスタートしました。これまで翻訳したレシピなどを紹介しています。
編み物作品の一部は、ハンドメイドマーケットminne(ミンネ)で販売しています。